yawamnemarusya: (Default)
2012-04-17 10:39 pm
Entry tags:

Ответ на загадку и вопрос



Вот такой Мартини-Володюшка неожиданно повстречался мне в Голландии.
Я даже засомневалась сначала, он ли, но потом увидела вывеску - название кафе "Roebels", что в переводе теоретически означает "Рубли". Очень странное название. Это небольшая студенческая кафешка в центре Ляйдена. Внутри я не была, а побывала в соседнем китайском ресторане. Ничего, нормально, но не сверхестесственно. На паралельной улице позднее обнаружился ещё один, там народу было гораздо больше.

Кто у нас специалист по Голландскому? Как перевести "рубль" во множественном числе? Roebel или roebels?

yawamnemarusya: (Default)
2012-04-02 07:59 pm

Чудеса!

Хотите узнать, какую музыку я слышала в городе Ляйдене? Колокола городской ратуши играют мелодию русского романса "Красный сарафан"!
Что вы скажете на это?
В следующий раз, когда буду там, обязательно сделаю видео.
Старинные дома, каналы, волшебной красоты сказочный голландский город - и вдруг нежный перезвон колоколов:


Read more... )