Ответ на загадку и вопрос
Apr. 17th, 2012 10:39 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот такой Мартини-Володюшка неожиданно повстречался мне в Голландии.
Я даже засомневалась сначала, он ли, но потом увидела вывеску - название кафе "Roebels", что в переводе теоретически означает "Рубли". Очень странное название. Это небольшая студенческая кафешка в центре Ляйдена. Внутри я не была, а побывала в соседнем китайском ресторане. Ничего, нормально, но не сверхестесственно. На паралельной улице позднее обнаружился ещё один, там народу было гораздо больше.
Кто у нас специалист по Голландскому? Как перевести "рубль" во множественном числе? Roebel или roebels?

no subject
Date: 2012-04-17 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-17 09:36 pm (UTC)