Отцы и дети (UPD)
Feb. 17th, 2012 07:08 pmСын, вернувшись из поездки в Москву, описал свои впечатления одним немецким словом: "Affenzirkus".
В переводе на русский - обезьяний цирк.
Филологи, пожалуйста, поправьте, если есть альтернатива!
Филологи, пожалуйста, поправьте, если есть альтернатива!
Такой вот немногословный, сдержанный немецкий молодой человек...
Я задумалась, это выражение обозначает "цирк" только на арене, или обезьяны должны быть и в зале тоже?
И почему у нас говорят "кино и немцы"?
Ау, люди! Какие у вас мысли на эту тему?
____________________________________
____________________________________
( UPD )
